使 徒 行 傳 25:20
# 1161 這些 # 1519 事當 5127 怎樣 4012 究問 2214 , 我 1473 心裡作難 639 , 5734 , 所以問 3004 , 5707 他說: 你 # 1487 願意 1014 , 5739 上 4198 , 5738 # 1519 耶路撒冷 2419 去, 在那裡 2546 為 4012 這些事 5130 聽審 2919 , 5745 嗎? Acts 25:20 And 1161 because I 1473 doubted 639 , 5734 of 1519 such 5127 manner 4012 of questions 2214 , I asked 3004 , 5707 him whether 1487 he would 1014 , 5739 go 4198 , 5738 to 1519 Jerusalem 2419 , and there 2546 be judged 2919 , 5745 of 4012 these matters 5130 . [I doubted...: or, I was doubtful how to enquire hereof] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5739 的意思
Voice - Middle or Passive Deponent See 5790 Mood - Optative See 5793 Count - 4
希臘文詞彙 #5739 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 8:31 And he said, How can I302, 1410, 5739, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him. 使 徒 行 傳 25:20 And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would1014, 5739 go to Jerusalem, and there be judged of these matters. I doubted...: or, I was doubtful how to enquire hereof 使 徒 行 傳 27:12 And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might1410, 5739 attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west. 使 徒 行 傳 27:39 And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible1410, 5739, to thrust in the ship. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|